1. | TEIXEIRA, E.D. . Uma metodologia para o estudo comparativo de elementos que garantem a naturalidade (ou a falta dela) em textos originas e traduzidos. In: XI Simpósio Nacional e I Simpósio Internacional de Letras e Lingüística, 2006, Uberlândia, MG. CD de Resumos do XI SILEL, 2006. v. 1. |
2. | TEIXEIRA, E.D. . Tradução e Terminologia plurilíngüe - a Lingüística de Corpus como proposta de aproximação. In: 53o. GEL, 2005, São Carlos, SP. Caderno de Resumos do 53o. GEL, 2005. p. 59-59. |
3. | TEIXEIRA, E.D. ; MORAES, H.F.R. . Terminologia e lingüística de corpus: reconhecimento de especificidades de termos. In: V Encontro de Lingüística de Corpus, 2005, São Carlos. Caderno de Resumos do V Encontro de Lingüística de Corpus, 2005. |
4. | TEIXEIRA, E.D. . Identificação, análise e tratamento da fraseologia de especialidade da perspectiva da Lingüística de Corpus. In: 15o. InPLA - Linguagem: Desafios e Posicionamentos, 2005, São Paulo. Caderno de Resumos do 15o. InPLA, 2005. |
5. | MORAES, H.F.R. ; TEIXEIRA, E.D. . Os advérbios na Culinária: um ingrediente importante para a tradução adequada de receitas. In: V Encontro de Corpora, 2005, São Carlos. Caderno de Resumos do V Encontro de Corpora, 2005. |
6. | TEIXEIRA, E.D. . Inter-relações entre Tradução, Terminologia e Lingüística de Corpus - um estudo de caso da área técnica da Culinária. In: VIII Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Literários e Lingüísticos em Inglês, 2005, São Paulo. Programação do resumos do VIII Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Literários e Lingüísticos em Inglês, 2005. |
7. | TEIXEIRA, E.D. . Tradução de receitas - parece fácil mas não é. In: 14o. InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2004, São Paulo. Caderno de Resumos do 14o. InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada - Linguagem, Inserção e Cidadania. São Paulo : LAEL/PUC, 2004. |
8. | TEIXEIRA, E.D. . Terminologia culinária: um estudo quadricultural das diferenças varietais entre o português brasileiro / europeu e o inglês americano / britânico. In: 52o. Seminário do GEL, 2004, Campinas. 52o. Seminário do GEL 2004 - Programação e resumos. Campinas, SP : Mercado de Letras / IEL / Unicamp, 2004. v. 1. p. 371-372. |
9. | TAGNIN, S.E.O. ; TEIXEIRA, E.D. . To each his own - a case for Portuguese language variant-specific translations: a contrastive corpus-driven study. In: 4th International EST Congress - Translation Studies: Doubts and Directions, 2004, Lisboa. Proceedings of the 4th International EST Congress, 2004. v. 1. |
10. | TEIXEIRA, E.D. . Receita qualquer um traduz. Será? - Análise de traduções da área feitas por tradutores profissionais e aprendizes. In: IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores - Mídia, Tradução e Ensino, 2004, Fortaleza, CE. Caderno de Resumos do IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores, 2004. v. 1. p. 129-129. |
11. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística de Corpus e Terminologia: novas metodologias para o estudo da fraseologia bilíngüe das línguas de especialidade. In: VII Mini-Enapol de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução, 2004, São Paulo. Programação do VII Mini-Enapol de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução, 2004. |
12. | TEIXEIRA, E.D. . Em busca de um novo modelo tecno-formal para a construção de dicionários técnicos bilingües - o exemplo da Culinária. In: 12o. InPLA - Linguagem, Inserção e Cidadania, 2004, São Paulo, SP. Caderno de Resumos do 12o. InPLA - Linguagem, Inserção e Cidadania, 2004. |
13. | TAGNIN, S.E.O. ; TEIXEIRA, E.D. . British vs. American English, Brazilian vs. European Portuguese - how close or how far apart? - a corpus-based study. In: PALC - Practical Applications in Language Corpora, 2003, Lodz. Abstracts of the 4th. Conference on Practical Applications in Language Corpora - PALC´03. Lodz, Polonia : Lodz University Press, 2003. v. 1. p. 83-83. |
14. | TEIXEIRA, E.D. . Critérios para a coleta e organização de corpora para uso em lexicologia e terminologia. In: 13o. InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2003, São Paulo. Caderno de Resumos do 13o. InPLA - As Interlocuções na Lingüística Aplicada. São Paulo : Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2003. v. 1. p. 132-132. |
15. | TEIXEIRA, E.D. . Corpus especializado e tradução técnica: extração de termos para um Glossário de Culinária. In: 51o. Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos, 2003, Taubaté. Caderno de Resumos do 51o. GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos. Taubaté : Universidade de Taubaté, 2003. v. 1. p. 177-177. |
16. | TEIXEIRA, E.D. . Usando a ferramenta Keywords do programa WordSmith Tools para levantar e comparar vocabulário específico de subáreas da culinária. In: VII Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, 2003, São Paulo. Programação do VII Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, 2003. |
17. | TEIXEIRA, E.D. . Critérios para a coleta e organização de corpora para uso em lexicologia e terminologia. In: VI Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, 2003, São Paulo. Programação do VI Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, 2003. |
18. | TEIXEIRA, E.D. . Em busca de um novo modelo tecno-formal para a construção de dicionários técnicos bilíngües - o exemplo da culinária. In: 12o. InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2002, São Paulo. Cadern de resumos do 12o. InPLA - As Interlocuções na Língüística Aplicada. São Paulo : LAEL/Puc-SP Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2002. p. 213. |
19. | TEIXEIRA, E.D. . Em busca de um novo modelo tecno-formal para a construção de dicionários técnicos bilíngües - o exemplo da culinária. In: 50o. Seminário do GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos, 2002, São Paulo. Caderno de resumos do 50o. GEL. São Paulo : GEL/FFLCH/USP, 2002. p. 369-370. |
20. | TEIXEIRA, E.D. . A ficção rural brasileira de 60 a 90. In: IV Simpósio de Iniciação_científica da USP, 1996, São Paulo. Anais do IV Simpósio de Iniciação_científica da USP. São Paulo : Universidade de São Paulo, 1996. |
21. | TEIXEIRA, E.D. . Sobre o que se escreve na escola. In: III Simpósio de Iniciação_científica da USP, 1995, São Paulo. Anais do III Simpósio de Iniciação_científica da USP. São Paulo : Universidade de São Paulo, 1995. |
22. | TEIXEIRA, E.D. . A circulação do texto na escola. In: II Simpósio de Iniciação_científica da USP, 1994, São Paulo. Anais do II Simpósio de Iniciação_científica da USP. São Paulo : Universidade de São Paulo, 1994. |
1. | TEIXEIRA, E.D. . Panificação e confeitaria profissionais. Barueri: Editora Manole, 2009. (Tradução/Livro). |
2. | TEIXEIRA, E.D. . Escola de culinária: 150 das melhores receitas clássicas e contemporâneas passo a passo. Barueri: Editora Manole Ltda., 2008. (Tradução/Livro). |
3. | TEIXEIRA, E.D. . Tapas. Barueri: Manole, 2008. (Tradução/Livro). |
4. | TEIXEIRA, E.D. ; LAMPARELLI, A. H. C. A. . Cooking for friends. São Paulo: DBA, 2008. (Tradução/Livro). |
5. | TEIXEIRA, E.D. . Massas. Barueri: Editora Manole, 2007. (Tradução/Livro). |
6. | TEIXEIRA, E.D. ; ESTEVES, L.M.R. . Mulheres de bem com a vida. São Paulo: Editora Vida, 2005. (Tradução/Livro). |
7. | TEIXEIRA, E.D. . Como usar o Wordsmith Tools. Site do Projeto COMET - Corpus Multilíngüe para Ensino e Tradução, 2004 (artigo em site). |
8. | TEIXEIRA, E.D. . Dicionário Enciclopédico de Administração. São Paulo: Editora Atlas S.A., 2003. (Tradução/Livro). |
9. | TEIXEIRA, E.D. ; LAMPARELLI, A. H. C. A. ; TORSELLI, L. A. ; VASCONCELLOS, L. F. M. ; SANTOS, J. B. N. . Glossário de Terminologia - Culinária Caseira. São Paulo, SP: Site do CITRAT - Centro interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP, 2001 (artigo em site). |
10. | TEIXEIRA, E.D. ; LAMPARELLI, A. H. C. A. ; FIKER, M. E. ; CARDOZO, M. C. ; STELLA, P. R. . Glossários de Tradução - Glossário de Culinária. São Paulo, SP: Site do CITRAT - Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da USP, 2001 (artigo em site). |
1. | TEIXEIRA, E.D. . New Voices in Translation Studies. 2009. |
2. | TEIXEIRA, E.D. . TradTerm. 2009. |
3. | TEIXEIRA, E.D. . VIII Encontro de Lingüística de Corpus. 2009. |
4. | TEIXEIRA, E.D. . Veredas. 2009. |
5. | TEIXEIRA, E.D. . New Voices in Translation Studies. 2007. |
6. | TEIXEIRA, E.D. . Revista Humanidades e Ciências Sociais - UECE. 2007. |
7. | TEIXEIRA, E.D. . Tradução & Comunicação. 2006. |
8. | TEIXEIRA, E.D. . New Voices in Translation Studies. 2006. |
9. | TEIXEIRA, E.D. . Translation Studies Abstracts. 2006. |
10. | TEIXEIRA, E.D. . New Voices in Translation Studies. 2005. |
11. | TEIXEIRA, E.D. . Tradução & Comunicação. 2005. |
12. | TEIXEIRA, E.D. . New Voices in Translation Studies. 2005. |
13. | TEIXEIRA, E.D. . New Voices in Translation Studies. 2004. |
14. | TEIXEIRA, E.D. . ENEM - Exame Nacional do Ensino Médio. 2004. |
15. | TEIXEIRA, E.D. . ENEM - Exame Nacional do Ensino Médio. 2003. |
16. | TEIXEIRA, E.D. . ENEM - Exame Nacional do Ensino Médio. 2001. |
17. | TEIXEIRA, E.D. . ENEM - Exame Nacional do Ensino Médio. 2000. |
1. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística de Corpus e a ferramenta de análise WordSmith Tools. 2009. . |
2. | TEIXEIRA, E.D. . Terminologia Comparada - modelos e métodos. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
3. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística de Corpus e Tradução. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
4. | TEIXEIRA, E.D. . Terminologia Comparada - modelos e métodos. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
5. | TEIXEIRA, E.D. . WordSmith Tools uma ferramenta de análise lingüística para a exploração de textos informatizados. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Extensão). |
6. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística de Corpus e Tradução. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
7. | TEIXEIRA, E.D. . Inglês Instrumental. 2005. . |
8. | TEIXEIRA, E.D. . Inglês - Conversação (nível I e II). 2005. . |
9. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüísitica Contrastiva II - aspectos microtextuais da tradução. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
10. | TEIXEIRA, E.D. . WordSmith Tools uma ferramenta de análise lingüística para a exploração de textos informatizados. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão). |
11. | TEIXEIRA, E.D. . Prática da tradução das áreas de especialidade II Ciências Sociais. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
12. | TEIXEIRA, E.D. . Prática da tradução das áreas de especialidade II Ciências Sociais. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
1. | TEIXEIRA, E.D. . Terminologia comparada - modelos e métodos. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
2. | TEIXEIRA, E.D. . Wordsmith Tools - uma ferramenta de análise lingüística para a investigação de textos informatizados. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Extensão). |
3. | TEIXEIRA, E.D. . Terminologia Comparada - Modelos e Métodos. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
4. | TEIXEIRA, E.D. . WordSmith Tools - uma ferramenta de análise lingüística para a exploração de textos informatizados. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Outra). |
5. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística de Corpus e Tradução. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
6. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística Contrastiva II - Aspectos lingüísticos microtextuais. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
7. | TEIXEIRA, E.D. . Prática da Tradução das áreas de Especialidade III (Ciências Sociais) - usando a Lingüísitica de Corpus como ferramenta de tradução. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
8. | TEIXEIRA, E.D. . WordSmith Tools - uma ferramenta de análise lingüística para a exploração de textos informatizados. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão). |
9. | TEIXEIRA, E.D. . Prática da Tradução das áreas de Especialidade III (Ciências Sociais) - usando a Lingüísitica de Corpus como ferramenta de tradução. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
10. | TEIXEIRA, E.D. . Lingüística de Corpus e Tradução. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra). |