Grupo de Pesquisadores em Processamento de Lingua Natural - Brasil

Pesquisador: Luciana Carvalho Fonseca

  • Currículo Lattes
  • Endereço profissional:
    Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Faculdade de Comunicação e Filosofia. Departamento de Inglês. Rua Monte Alegre, 977 Perdizes 05014-001 - Sao Paulo, SP - Brasil
    Telefone: (11) 36708217
    URL da Homepage: http://www.fflch.usp.br/dlm/comet/

Artigos completos publicados em periódicos (2)

1.   CARVALHO, L. . Os dicionários jurídicos bilíngües e o tradutor - dois binômios em direito contratual. Tradterm, v. 12, p. 309-347, 2006.
2.   CARVALHO, L. . A tradução de binômios em instrumentos contratuais: estudo de um corpus jurídico comparável inglês / português. Terminología y derecho: complejidad de la comunicación multilingüe - Sèrie activitats 18, v. 1, p. 197-207, 2006.

Capítulos de livros publicados (1)

1.   CARVALHO, L. . Translating Contracts and Agreements: a Corpus Linguistics Perspective. In: Kredens, K. and Gozdz-Roszkowski, S.. (Org.). Language and the Law: International Outlooks. Frankfurt am Mein: Peter Lang GmbH, 2007, v. , p. -.

Textos em jornais de notícias/revistas (67)

1.   CARVALHO, L. . Compensação v. Compensation. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 03 ago. 2009.
2.   CARVALHO, L. . Termos fundamentais em inglês jurídico: compensation. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 27 jul. 2009.
3.   CARVALHO, L. . Termos fundamentais em inglês jurídico: jurisprudence. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 20 jul. 2009.
4.   CARVALHO, L. . Termos fundamentais em inglês jurídico: court. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 13 jul. 2009.
5.   CARVALHO, L. . Termos fundamentais em inglês jurídico: legal. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 06 jul. 2009.
6.   CARVALHO, L. . As áreas do direito e sua tradução para o inglês Parte IV. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 29 jun. 2009.
7.   CARVALHO, L. . On conviction on indictment. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 22 jun. 2009.
8.   CARVALHO, L. . As áreas do direito e sua tradução para o inglês Parte III. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 15 jun. 2009.
9.   CARVALHO, L. . As áreas do direito e sua tradução para o inglês Parte II. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 08 jun. 2009.
10.   CARVALHO, L. . As áreas do direito e sua tradução para o inglês Parte I. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 01 jun. 2009.
11.   CARVALHO, L. . O plural no inglês : lexemas originários do latim e do grego comuns no inglês jurídico. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 26 maio 2009.
12.   CARVALHO, L. . O vocabulário dos votos no judiciário. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 18 maio 2009.
13.   CARVALHO, L. . Dicionários e Vocabulários Jurídicos. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 04 maio 2009.
14.   CARVALHO, L. . Homologação. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 27 abr. 2009.
15.   CARVALHO, L. . Bootstrapping. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 13 abr. 2009.
16.   CARVALHO, L. . As acepções de exhibit, schedule, attachment e annex na linguagem contratual. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 06 abr. 2009.
17.   CARVALHO, L. . Metáforas na discussão sobre o uso do direito estrangeiro nos julgamentos da Suprema Corte: nose counting e cherry picking. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 30 mar. 2009.
18.   CARVALHO, L. . Indenizar e suas acepções em língua inglesa. Migalhas, 23 mar. 2009.
19.   CARVALHO, L. . Motion to withdraw. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 16 mar. 2009.
20.   CARVALHO, L. . Excelentíssimo Senhor Juiz. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 09 mar. 2009.
21.   CARVALHO, L. . Os polinômios no inglês jurídico: terminate, rescind or avoid. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 02 mar. 2009.
22.   CARVALHO, L. . Os efeitos suspensivo e devolutivo no direito anglo-americano. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 16 fev. 2009.
23.   CARVALHO, L. . O uso do subjuntivo no inglês jurídico. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 09 fev. 2009.
24.   CARVALHO, L. . 'Plea before venue' e 'either-way offenses'. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 02 fev. 2009.
25.   CARVALHO, L. . Previdência privada. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 26 jan. 2009.
26.   CARVALHO, L. . Erro de Tipo e Erro de Proibição. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 19 jan. 2009.
27.   CARVALHO, L. . Void: -able, -ness, -ability. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 12 jan. 2009.
28.   CARVALHO, L. . O poder das preposições no inglês jurídico: agree e charge. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 15 dez. 2008.
29.   CARVALHO, L. . Mais sobre law e act. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 08 dez. 2008.
30.   CARVALHO, L. . Act of God, force majeure e cas fortuit. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 01 dez. 2008.
31.   CARVALHO, L. . Mais termos polissêmicos no inglês jurídico. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 24 nov. 2008.
32.   CARVALHO, L. . A polissemia no inglês jurídico. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 17 nov. 2008.
33.   CARVALHO, L. . A marca da Equidade no sistema anglo-americano: specific performance. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 10 nov. 2008.
34.   CARVALHO, L. . O mandado de segurança e o writ of mandamus. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 03 nov. 2008.
35.   CARVALHO, L. . A Competência Discricionária da Suprema Corte dos Estados Unidos e o Writ of certiorari. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 27 out. 2008.
36.   CARVALHO, L. . A Suprema Corte dos Estados Unidos e o writ of certiorari. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 20 out. 2008.
37.   CARVALHO, L. . Contratante e Contratado. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 13 out. 2008.
38.   CARVALHO, L. . Nível de alçada. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 29 set. 2008.
39.   CARVALHO, L. . O concurso de ações. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 22 set. 2008.
40.   CARVALHO, L. . Unanimous Shareholder Agreement. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 15 set. 2008.
41.   CARVALHO, L. . A diferença entre contrato, contract e agreement. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 08 set. 2008.
42.   CARVALHO, L. . A extinção da sociedade no direito americano: dissolution, liquidation e winding up. Migalhas, www.migalhas.com.br, 01 set. 2008.
43.   CARVALHO, L. . A classificação de condutas ilícitas em inglês. Migalhas, www.migalhas.com.br, 25 ago. 2008.
44.   CARVALHO, L. . Tandem. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 18 ago. 2008.
45.   CARVALHO, L. . Appeal: sustained, denied, reversed. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 11 ago. 2008.
46.   CARVALHO, L. . Os verbos dos órgãos julgadores. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 04 ago. 2008.
47.   CARVALHO, L. . Ex officio: Ex-officio?. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/mig, 21 jul. 2008.
48.   CARVALHO, L. . Bullying. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 14 jul. 2008.
49.   CARVALHO, L. . Rape e Estupro. Migalhas, http://www.migalhas.com.br, 07 jul. 2008.
50.   CARVALHO, L. . Verbos modais na língua geral e na linguagem jurídica: shall, should, can, may, will, might, would.... Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 23 jun. 2008.
51.   CARVALHO, L. . Special Master. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 16 jun. 2008.
52.   CARVALHO, L. . Os advérbios na linguagem contratual em inglês: herein, hereinafter, hereto.... Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 09 jun. 2008.
53.   CARVALHO, L. . Advogados e títulos: J.D., LL.B, Esq., LL.M e Ph.D. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 02 jun. 2008.
54.   CARVALHO, L. . Alimentos:Alimony, Spousal Support, Maintenance, Palimony, Galimony, Child Support e Parental Support. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 26 maio 2008.
55.   CARVALHO, L. . Lawyer e Attorney. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 19 maio 2008.
56.   CARVALHO, L. . Assassinato e assassination. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 12 maio 2008.
57.   CARVALHO, L. . Procurador(ia), corregedor(ia) e defensor(ia). Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 05 maio 2008.
58.   CARVALHO, L. . Quotaholder, stockholder e shareholder. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 28 abr. 2008.
59.   CARVALHO, L. . Conspiração: conspiration ou conspiracy?. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/, 14 abr. 2008.
60.   CARVALHO, L. . Quotaholder. Migalhas, http://www.migalhas.com.br/mig, 07 abr. 2008.
61.   CARVALHO, L. . Evidência e Evidence. Migalhas, www.migalhas.com.br, 31 mar. 2008.
62.   CARVALHO, L. . Resolução, rescisão e resilição. Migalhas, www.migalhas.com.br, 24 mar. 2008.
63.   CARVALHO, L. . Leis, convênios e resoluções. Migalhas, www.migalhas.com.br, 17 mar. 2008.
64.   CARVALHO, L. . Solicitor ou Barrister?. Migalhas, www.migalhas.com.br, 10 mar. 2008.
65.   CARVALHO, L. . Tradução jurídica em inglês. Advogados Mercado & Negócios, São Paulo, p. 40 - 42, 02 jan. 2008.
66.   CARVALHO, L. . Dois sistemas jurídicos e o homicídio. Ccaps Newsletter, http://www.ccaps.net/newslette, 01 ago. 2005.
67.   CARVALHO, L. . Two Legal Systems and the Term Homicide. Ccaps Newsletter, http://www.ccaps.net/newslette, 01 ago. 2005.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos (2)

1.   CARVALHO, L. . Translating Contracts and Agreements: a Corpus Linguistics Perspective. In: VI Encontro de Lingüística de Corpus, 2008, São Paulo. Anais, 2007.
2.   CARVALHO, L. . A Major Difference between English Legal Language and Brazilian Portuguese Legal Language - translating binomial expressions in legal agreements: a corpus-based study. In: Second European IAFL Conference on Forensic Linguistics / Language and the Law, 2006, Barcelona. IAFL Proceedings, 2006.

Resumos publicados em anais de congressos (1)

1.   CARVALHO, L. . A Natureza da Obrigação de Traduzir. In: III CIATI - III Congreso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação, 2004, São Paulo. Novos Tempos, Velha Arte: Tradução, Tecnologia, Talento, 2004.

Apresentações de trabalho (27)

1.   CARVALHO, L. . Copyright Issues in Bilingual Legal Dictionaries a case study. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
2.   CARVALHO, L. . Translating binomial units in legal agreements in the light of corpus linguistics. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
3.   CARVALHO, L. . Tradução Jurídica. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
4.   CARVALHO, L. . Tradução jurídica:A tradução de binômios em contratos de common law À luz da lingüística de corpus. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
5.   CARVALHO, L. . Translation of Statutory Texts. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
6.   CARVALHO, L. . A Tradução de Contratos I. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
7.   CARVALHO, L. . A Tradução de Contratos II. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
8.   CARVALHO, L. . A major difference between English Legal Language and Brazilian Portuguese Legal Language - translationg binomial expressions in legal agreements: a corpus-based study. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
9.   CARVALHO, L. . O Tradutor e os Dicionários Jurídicos Bilíngües. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
10.   CARVALHO, L. . A Tradução de Binômios em Instrumento Contratuais - estudo de um corpus jurídico comparável inglês/português. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
11.   CARVALHO, L. . O Sistema Jurídico da Common Law e o Inglês Jurídico. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
12.   CARVALHO, L. . O tradutor e os dicionários jurídicos bilíngües. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
13.   CARVALHO, L. . Três Binômios em Instrumentos Contratuais - estudo em corpus jurídico comparável. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
14.   CARVALHO, L. . A tradução de binômios em instrumentos contratuais - estudo em corpus jurídico comparável. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
15.   CARVALHO, L. . A Tradução e a Terminologia na Pós-graduação. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).
16.   CARVALHO, L. . The Language and the Law. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
17.   CARVALHO, L. . Legal Dictionaries. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
18.   CARVALHO, L. . Common Law I. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
19.   CARVALHO, L. . Common Law II. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
20.   CARVALHO, L. . The History of the Language of the Law. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
21.   CARVALHO, L. . Compilação de corpora: aspectos jurídicos. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
22.   CARVALHO, L. . Os dicionários jurídicos bilíngües: análise de binômios. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
23.   CARVALHO, L. . Os dicionários jurídicos bilíngës e o tradutor: dois binômios em direitos contratual. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
24.   CARVALHO, L. . Corpus de Contratos - Análise de Binômios. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
25.   CARVALHO, L. . A natureza da obrigação de traduzir. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
26.   CARVALHO, L. . Standardized Testing: New Interchange 1a as a sample test. 1999. (Apresentação de Trabalho/Outra).
27.   CARVALHO, L. . Testing in Interchange Series. 1999. (Apresentação de Trabalho/Outra).

Demais tipos de produção bibliográfica (9)

1.   CARVALHO, L. . Um poema de María Vayreda i Vila e duas versões. São Paulo: Cadernos de Literatura em Tradução 9- Editora Humanitas/USP, 2008. (Tradução/Outra).
2.   CARVALHO, L. . Say it with Art 2007 (Artigo).
3.   CARVALHO, L. . Corpus Técnico de Instrumentos Contratuais 2005 (Compilação).
4.   CARVALHO, L. ; Buchalla, V. C. . A cobra lá embaixo. São Paulo: Fólio, 2005. (Tradução/Outra).
5.   CARVALHO, L. ; Tagnin, S. E. O. ; Liberati, C. M. . Lady Weare e a Bodisatva. São Paulo: Fólio, 2005. (Tradução/Outra).
6.   CARVALHO, L. . Direitos Autorais e Tradução 2002 (Artigo).
7.   CARVALHO, L. . Dois Sistemas Jurídicos e o Homicídio 2001 (Artigo).
8.   CARVALHO, L. . Elementos da Desconsideração da Personalidaded Jurídica e a Disregard Doctrine 2001 (Artigo).
9.   CARVALHO, L. . As negociações preliminres e a oferta - uma abordagem comparada - Direito Brasileiro e Direito Inglês 2000 (Artigo).

Trabalhos técnicos (4)

1.   CARVALHO, L. . Revista Humanidades e Ciências Sociais do Mestrado em Lingüística Aplicada da UECE. 2007.
2.   CARVALHO, L. . A Revitalização do Centro de São Paulo - Institute for Transportation and Development Society. 2006.
3.   CARVALHO, L. . Interpretação consecutiva em oitiva de testemunhas. 2006.
4.   CARVALHO, L. . Consultoria em redação de contratos e carta mandato. 2006.

Demais tipos de produção técnica (9)

1.   CARVALHO, L. . Inglês Jurídico Instrumental 1. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
2.   CARVALHO, L. . Inglês Jurídico Instrumental 2. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
3.   CARVALHO, L. . Translating Banking and Finance. 2008. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material para aluno e professor).
4.   CARVALHO, L. . Law English for International and Interpersonal Communications. 2008. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material para aluno e professor).
5.   CARVALHO, L. . Reunião de Convalidação da Família Ocupacional 2614 - Filólogos, Tradutores, Intérpretes e Afins. 2008. (Atualização da Classificação Brasileira de Ocupações (CBO)).
6.   CARVALHO, L. . Interpretação Consecutiva. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
7.   CARVALHO, L. . Basic II - English on campus. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
8.   CARVALHO, L. . Legal Translation. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
9.   CARVALHO, L. . Interpretação Simultânea: uma abordagem pragmática. 2003. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

(*) Relatório criado com produções desde 1970 até HOJE
Data de processamento: Terça, 01/09/2009 10:59:27


Este arquivo foi gerado automaticamente por scriptLattes V6.12 (desenvolvido no CCSL-IME/USP por J.P. Mena-Chalco e R.M. Cesar-Jr). Os resultados estão sujeitos a falhas devido ao processamento automático dos currículos Lattes. Os erros normalmente devem-se a inconsistências no preenchimento dos currículos. Caso note alguma falha, por favor, contacte o responsável por esta página: taspardo@icmc.usp.br